To be honest, it can make every foreigner at his own risk: using Google Translate. But he will know in advance that the translation could be bad and more simple and convenient solution for him - not to read this page. In fact, translation from Russian into English and back in google is pretty good. Translation, e.g., from Dutch into English is even better.
In particular, translation can be improved by competent placement of words in the source text, writing more simple sentences or using of such phrases that are well and adequately could be translated by Google automatically. I'm, in particular, satisfied with such a translation or a pretranslation. It is quite good and very fast. I propose to use Google Translate at least for the rough translation of the text, to make its work implicit to the eyes of users. User who won't translate everything on his own would have more confidence, would be more interested in looking at any materials on the site, it will be more comfortable for him. Yes, just hiding the foreign-language commentaries - also a good way. But, as I understand, modern society comes to a complete blurring of lines and barriers, even language. This community is also an evidence of it.
As an example of such a translation you can go to my blog and compare the Russian and English versions, or simply translate any web page as follows:
1) Add to bookmarks this link English. Or, for translation into Russian from any other language Russian.
2) Open any page and click on this link.
But this doesn't remove the need to translate all...
In the same time we could control the translation more and more in the process, preserving translate certain phrases. That's, in fact, more closely monitoring of what you write. Play by the rules of the Russian language, which is clear for the translator.
And parallel I ask a question:
Everyone who leaves a comment can translate it into English, if he has a little time and a comment is not very long. But how? Comments can be left in one of the two languages, but not both at once. +It would be nice to make the group of active users and give them the right to write pre-translations.
Although, the already done work is great.
In particular, translation can be improved by competent placement of words in the source text, writing more simple sentences or using of such phrases that are well and adequately could be translated by Google automatically. I'm, in particular, satisfied with such a translation or a pretranslation. It is quite good and very fast. I propose to use Google Translate at least for the rough translation of the text, to make its work implicit to the eyes of users. User who won't translate everything on his own would have more confidence, would be more interested in looking at any materials on the site, it will be more comfortable for him. Yes, just hiding the foreign-language commentaries - also a good way. But, as I understand, modern society comes to a complete blurring of lines and barriers, even language. This community is also an evidence of it.
As an example of such a translation you can go to my blog and compare the Russian and English versions, or simply translate any web page as follows:
1) Add to bookmarks this link English. Or, for translation into Russian from any other language Russian.
2) Open any page and click on this link.
But this doesn't remove the need to translate all...
In the same time we could control the translation more and more in the process, preserving translate certain phrases. That's, in fact, more closely monitoring of what you write. Play by the rules of the Russian language, which is clear for the translator.
And parallel I ask a question:
Everyone who leaves a comment can translate it into English, if he has a little time and a comment is not very long. But how? Comments can be left in one of the two languages, but not both at once. +It would be nice to make the group of active users and give them the right to write pre-translations.
Although, the already done work is great.